Inovasi Leksikal dalam Tuturan Bahasa Aceh Generasi Z
Abstract
Abstrak
Inovasi leksikal merupakan salah satu fenomena kebahasaan yang menunjukkan dinamika perkembangan bahasa di tengah perubahan sosial dan budaya digital. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan bentuk-bentuk inovasi leksikal yang digunakan oleh Generasi Z penutur bahasa Aceh dalam interaksi sehari-hari, khususnya pada ranah komunikasi digital. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Data penelitian berupa tuturan autentik yang diperoleh dari percakapan daring pada WhatsApp, Instagram, TikTok, rekaman interaksi langsung, dan wawancara informal dengan penutur Generasi Z. Data dikumpulkan melalui observasi nonpartisipatif, dokumentasi tangkapan layar percakapan, serta wawancara responsif. Analisis data dilakukan menggunakan teori inovasi leksikal dan kerangka contextual clues to word-making untuk melihat proses pembentukan, perubahan fungsi, dan pergeseran makna bentuk-bentuk leksikal tersebut. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Generasi Z menghasilkan inovasi leksikal melalui empat mekanisme utama: (1) adaptasi slang bahasa Indonesia, (2) modifikasi fonologis, (3) pelesetan morfologis, dan (4) pergeseran makna. Bentuk-bentuk seperti emang boleh, sapay, gemoy, lucknut, misqueen, ani-ani, online, dan di luar jangkauan menunjukkan bagaimana unsur bahasa Indonesia, bahasa Inggris, dan teknologi digital dimanfaatkan untuk membentuk variasi baru dalam tuturan bahasa Aceh. Inovasi tersebut berfungsi untuk mengekspresikan humor, keakraban sosial, penilaian, dan identitas generasi muda. Temuan ini menunjukkan bahwa bahasa Aceh terus menyesuaikan diri dengan perkembangan teknologi dan pola komunikasi generasi digital, serta memperlihatkan kreativitas linguistik yang berperan dalam mempertahankan vitalitas bahasa daerah dalam praktik komunikasi era digital.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Agustiana, L., Sabilah, T. Y., Gloriani, Y., & Komarudin, K. (2024). Changes and Shifts In The Meaning of The Indonesian Language In The Gen-Z Youth Community. Asian Journal of Social and Humanities, 2(11), 2365-2378. https://doi.org/10.59888/ajosh.v2i11.400.
Androutsopoulos, J. (2014). Mediatization and sociolinguistic change. In J. Androutsopoulos (Ed.), Mediatization and sociolinguistic change (pp. 3–48). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110346831.3.
Aras, T. S. (2022). Inovasi Leksikal Bahasa Sunda Di Kecamatan Dayeuhluhur Kabupaten Cilacap: Kajian Geografi Dialek. Jurnal Kajian Budaya Dan Humaniora, 4(3), 350-361. https://doi.org/10.26742/jbe.v6i2.2339.
Aziz, Z. A. (2017). Language maintenance and shift among Acehnese teenagers. Humaniora, 29(3), 241–253. https://doi.org/10.22146/jh.28966.
Bauer, L. (1983). English word-formation. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9781139165846.
Chairuddin, C. (2018). The shift of Acehnese language in pulau Kampai community, North Sumatra. Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching, 2(1), 48-57. https://doi.org/10.30743/ll.v2i1.478.
Creswell, J. W. (2014). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (4th ed.). SAGE.
Crystal, D. (2011). Internet linguistics: A student guide (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203830901.
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten High. Blackwell.
Georgakopoulou, A. (2015). Small stories research: Methods–analysis–outreach. The handbook of narrative analysis, 255-271.
Hafsari, A., & Firdaus, W. (2018). Variasi Dan Relasi Semantis Leksikal Bahasa Sunda Lulugu: Analisis Diakronis Data Lingual (Lulugu's Variations And Lexical Semantic Relationships Lulugu: Diachronic Analysis Of Lingual Data). Kadera Bahasa, 10(1), 1-8.
Ismail, F., Fhonna, R., & Nasir, K. (2021). Acehnese language shift and its impact to young generation. ACCENTIA: Journal of English Language and Education, 1(1), 9-16.
Johnston, S. W. V. D. D. (2009). Research methods for everyday life. United States of America.
Kytölä, S. (2016). Translocality. In A. Georgakopoulou & T. Spilioti (Eds.), The Routledge handbook of language and digital communication (pp. 371–388). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315694344.
Kridalaksana, H. (2008). Kamus linguistik (Edisi ke-4). PT Gramedia Pustaka Utama.
Labov, W. (2011). Principles of linguistic change, volume 3: Cognitive and cultural factors (Vol. 3). John Wiley & Sons.
Nashrudina, P. G. G., Fajriyah, A. M. A., & Dewi, T. I. (2025). The Role of TikTok in Shaping Generation Z’s Slang: Semantic Change and Language Use in Digital Communication. Cultural Narratives, 2(3), 146-156.
Pennycook, A. (2006). Global Englishes and transcultural flows. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203088807.
Plag, I. (2003). Word-formation in English. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511841323.
Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon, 9(5), 1–6.
https://doi.org/10.1108/10748120110424816
Putri, A. F., Putri, B. M., Suparman, E. P., Astriani, W., & Nargis, N. (2025). The Influence of Social Media Language on Generation Z Identity in Indonesia. Jurnal Multidisiplin Ilmu Akademik, 2(1), 608-613.
Qomariyah, N. (2024). Use of language variations on tiktok social media in generation z. INTERDISIPLIN: Journal of Qualitative and Quantitative Research, 1(3), 140-153. https://doi.org/10.61166/interdisiplin.v1i3.33.
Renouf, A., & Bauer, L. (2000). Contextual clues to word-meaning. In A. Renouf & L. Bauer (Eds.), Corpus linguistics and lexicography (pp. 183–202). Rodopi.
Rubin, H. J., & Rubin, I. S. (2011). Qualitative interviewing: The art of hearing data. sage.
Seemiller, C., & Grace, M. (2016). Generation Z goes to college. John Wiley & Sons.
Sudika, I. N. (2010). Inovasi Leksikal Bahasa Bali di Lombok: Kajian Dialektologi. Mabasan, 4(1), 43-58. https://doi.org/10.62107/mab.v4i1.185.
Suparman, U., & Nurahmad, R. (2022). Language change and lexical innovation in Indonesian regional languages. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(2), 111–123.
https://doi.org/10.22225/jr.8.2.2022.111-123.
Tagg, C. (2015). Exploring digital communication: Language in action (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315727165.
Tagliamonte, S. (2016). Teen talk: The language of adolescents. Cambridge University Press.
Thurlow, C., & Mroczek, K. (Eds.). (2011). Digital discourse: Language in the new media. Oxford University Press.
Ulfa, M., Isda, I. D., & Purwati, P. (2018). The shift of Acehnese language: A sociolinguistic study to preserve regional languages. Studies in English Language and Education, 5(2), 161-174. https://doi.org/10.24815/siele.v5i2.8943.
Yusuf, Y. Q., Fata, I. A., & Aini, W. (2022). Language, identity, and digital communication among Acehnese youth. Studies in English Language and Education, 9(3), 1039–1057. https://doi.org/10.24815/siele.v9i3.25317.
Zappavigna, M. (2012). Discourse of Twitter and social media: How we use language to create affiliation on the web. Bloomsbury.
DOI: https://doi.org/10.26499/rnh.v14i2.8472
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Ranah: jurnal Kajian Bahasa diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa bekerja sama dengan Perkumpulan Pengelola Jurnal Bahasa, Sastra Indonesia dan Pengajarannya (PPJB-SIP) is licensed under CC BY-SA 4.0
©2017a
Sekretariat Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur
Pos-el: jurnalranahbahasa@gmail.com
Telepon: (021) 4706287







