Proses Grafemik dalam Kata Serapan Bahasa Sunda dari Bahasa Sansekerta
Abstract
Abstrak
Penelitian ini bertujuan mengeksplorasi proses perubahan grafemik kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansakerta dan mendokumentasikan perubahan bentuk kata-kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sanesekerta. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif dengan pendekatan deskriptif-analitis terhadap kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansekerta, sumber data utama yang digunakan adalah Kamus Basa Sunda Danadibrata serta dua sumber data pendukung yakni Kamus Sansekerta-Indonesia dan A Sanskrit-English Dictionary. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik studi pustaka, sedangkan teknik mengolah data menggunakan teknik Immediete Constituent Analysis (ICA), sehingga pada penelitian ini unsur kata yang dianalisis dari data yang didapatkan adalah grafem yang tertera pada kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansekerta. Hasil penelitian menunjukan bahwa terdapat Sembilan belas proses perubahan grafemik yakni sirnaan awal, sirnaan tengah, sirnaan akhir, swarabakti swarabakti awal, swarabakti tengah, swarabakti akhir, metatesis, haplologi, menyuarakan intervokalik, asimilasi nasal, hilang retraksi, rotakisme, platalisasi, diftongisasi, monoftongisasi, vokal naik, vokal turun, degeminasi, geminasi, hilang aspirasi, pemendekan, lenisi, dan vokalisasi. Serta dua bentuk formasi perubahan grafem yang perlu diperhatikan yakni hilang aspirasi dan pemendekan.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Alhammad. (2025). The phonology, morphology, and syntax of Sundanese. Forum for Linguistic Studies, 5(3), 1–33. https://doi.org/10.59400/fls.v5i3.1945
Aljutaily, M. (2025). Observations on the Phonological Reconstructions of Proto-Semitic Consonants: A Comparative Approach. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 8(1). https://doi.org/10.32996/ijllt
Aminullah, Z., & Rahayu, Y. (2025). Sanskrit educational texts in Kawi culture; The case of the “Kārakasaṁgraha.” Wacana, Journal of Humanities Indonesia, 26(3), 344–388. https://doi.org/10.17510/wacana.v26i3.1845
Amri, K. (2015). Bahasa Pemahaman Dasar-dasar Bahasa Indonesia. Atap Buku.
Ananta, Febrian, & Nadzilah. (2023). Perbandingan Fonologi Pada Bahasa Indonesia Dan Bahasa Jepang. Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya (MORFOLOGI), 1(4), 20–36. https://doi.org/10.61132/morfologi.v1i4.218
Arlini, & Muslim. (2022). Penyesuaian Ejaan Kata Serapan dalam Karya Ilmiah Berbahasa Indonesia. Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya, 20(20), 189–195. https://doi.org/10.25170/kolita.20.3794
Campbell, L. (1999). Historical Linguistics: An Introduction. Edinburg University Press.
Chandra, S., Kumar, V., & Anju. (2019). DS-IAST Convert: An Automatic Script Converter between Devanagari and International Alphabet of Sanskrit Transliteration. IJRAR, 6(1), 748–752. https://doi.org/10.1729/ijrar.19611
Cotugno, F. (2022). Linguistics and Cultural Contacts in Roman Nijmegen: Insight frm Theonyms and Non-standard Variatin in Latin Inscription. Variatin, Contact, and Reconstruction in the Ancient Indo-European Language Between Linguistics and Philology, 17. https://doi.org/10.1163/9789004508873_005
Djarwowidjojo, S. (2018). Psikolinguistik: Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia. Yayasan obor Indonesia.
Dürscheid, C., & Meletis, D. (2018). Emojis: A Grapholinguistic Approach. Grapholinguistics and Its Applications, 1, 170. https://doi.org/10.36824/2018-graf-duer
Ekadjati, E. (2014). Kebudayaan Sunda Suatu Pendekatan Sejarah. Pustaka Jaya.
Evelina, H., Damanik, N., Alfani, R., Syahputra, R., & Audina, F. (2024). Fonetik, Fonemik, dan Grafemis. Multiple Journal of Global and Multidiciplinary, 2(5), 1644–1652.
Firdaus, W. (2011). Kata-kata serapan bahasa Aceh dari bahasa Arab: Analisis morfofonemis. Sosiohumaniora, 13(2), 223.
Garbacz, P. (2018). The Indo-European Family Tree And Its Split – A Report From The Workshop The Indo-European Family Tree. LingVaria, 1(25), 9–20. https://doi.org/10.12797/LV.13.2017.25.01
Ghoni, A., Nurjanah, N., & Isnendes, R. (2023). Korespondensi Fonemis dalam Bahasa Sunda Dialek Bandung, Ciamis, dan Karawang. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 12(2), 332. https://doi.org/10.26499/rnh.v12i2.4663
Hamann, S. (2002). Retroflexion and Retraction revised. ZAS Papers in Linguistics, 28(2). https://doi.org/10.21248/zaspil.28.2002.156
Hamidah, I. (2023). Kecap Serepan dina Facebook Grup Fikmin Basa Sunda: Ulikan Léksikosémantik. Universitas Pendidikan Indonesia.
Hula, I. (2020). Genealogi Ortografi Arab (Sebuah Tinjauan Historis: Asal-Usul, Rumpun Bahasa dan Rekaman Inskripsi). A Jamiy Bahasa dan Sastra Arab, 9(1), 16–46. https://doi.org/10.18860/ling.v14i1.6321
Margono, S. (2016). Metode Penelitian Pendidikan. Rineka Cipta.
Mbeba, J. (2021). Graphophonic Rules Governing English Loanwords in Lontómbá Language. SciencePG Science Publishing Group, 7(1), 13–20. https://doi.org/10.11648/j.cls.20210701.13
Meysitta, L. (2018). Perkembangan Kosakata Serapan Bahasa Asing dalam KBBI (Bag. 1-10). Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (BAPALA), 5(2). https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/bapala/article/view/23982
Noorduyn, J., & Teuuw, A. (2022). Tiga Pesona Sunda Kuna. Pustaka Jaya.
Nurjanah, N., & Srihilmawati, R. (2023). Kedwibahasaan Kelompok Dewasa (Studi Deskriptif terhadap Masyarakat Blok Karang Asem, Desa Sindang Mekar, Perwakilan Kecamatan Duku Puntang, Kabupaten Cirebon). Naturalistic: Jurnal Kajian Penelitian dan Pembelajaran, 8(1), 106. https://doi.org/10.35568/naturalistic.v8i1.4093
Nurlatifah, E., Sudaryat, Y., & Kuswari, U. (2017). Kata Serapan Bahasa Sunda (Pendekatan Étimologi, Morfologi, dan Grafologi). LOKABASA, 8(1), 163. https://doi.org/10.17509/jlb.v8i2.14197
Otabekovna, B. (2024). The Impact of Loanwords on The Development of The English Language. Lucshiye Intellektualinie Issledjovaniya, 18(2), 3–11.
Panitia Penerbitan Kamus Basa Sunda. (2015). Kamus Basa Sunda R.A. Danadibrata. Kiblat.
Poornima. (2024). Panini’s Ashtadhyayi and the Concept of Time: A Linguistic and Cultural Analysis. Sadvidya Journal of Sanskrit and Indian Knowledge Systems, 18(1), 44–46. https://doi.org/10.18311/sadvid/2024/49285
Purwitasari. (2025). Kata Pinjaman dalam Bahasa Inggris dari Bahasa-Bahasa Daerah di Indonesia. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 14(1), 330–341. https://doi.org/10.26499/rnh.v14i1.6655
Rahelsa, Khoirunnisa, Jabar, Syahputra, & Julianti. (2025). Fonetik dan Fonologi: Dasar Teoretis dan Implikasinya dalam Pengajaran Bahasa. Jurnal Sains Student Research, 3(3). https://doi.org/10.61722/jssr.v3i3.4614
Ross, M. (2008). Past human migrations in East Asia: Matching archaeology, linguistics and genetics. Routledge.
Ruhaliah. (2018). Adegan Basa Sunda Kuna. UPI PRESS.
Saniah, & Aulia, T. (2023). Faktor Faktor Penyerapan Bahasa Asing Ke Dalam Perubahan Bahasa Indonesia. Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya (MORFOLOGI), 1(4), 11–19. https://doi.org/10.61132/morfologi.v1i4.215
Sarkar, S. (2025). Implication of the Sanskrit Language in the 21st Century: An Exploration Study. 21(3), 165–172. https://doi.org/10.1956/jge.v21i3.800
Simatupang, R., Angin, T., & Lubis, I. (2021). Analisis Serapan dalam Bahasa Indonesia pada Artikel. Jurnal Bahasa dan Sastra Indonesia BASASASINDO, 1(2), 97–103.
Sudaryat, Y. (2019). Ulikan Fonologi Basa Sunda. UPI PRESS.
Surada, I. (2007). Kamus Sansekerta-Indonesia. Paramitha.
Surada, I. (2017). Samskrita Praveshanam Pengantar Bahasa Sangsakerta. Paramita.
William, M. (1986). A Sanskrit-English Dictionary. Motital.
Zhan, ei. (2023). Loanword: Mirror of Social Contact. Open Journal of Social Sciences, 11, 274–283. https://doi.org/10.4236/jss.2023.1111018
Zhang, Yan, Pang, & Jin. (2019). Phylogenetic evidence for Sino-Tibetan origin in northern China in the Late Neolithic. Nature, 569(7754), 112–115. https://doi.org/10.1038/s41586-019-1153-z
DOI: https://doi.org/10.26499/rnh.v15i1.8522
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Ranah: jurnal Kajian Bahasa diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa bekerja sama dengan Perkumpulan Pengelola Jurnal Bahasa, Sastra Indonesia dan Pengajarannya (PPJB-SIP) is licensed under CC BY-SA 4.0
©2017a
Sekretariat Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur
Pos-el: jurnalranahbahasa@gmail.com
Telepon: (021) 4706287







