Proses Grafemik dalam Kata Serapan Bahasa Sunda dari Bahasa Sansekerta

Yudistira Fitra Sabarudin, Yayat Sudaryat, Nunuy Nurjanah

Abstract


This study aims to explore the graphemic process in Sundanese loan words from Sanskrit and to document the graphemic process in Sundanese loan words from Sanskrit , The method used in this study is qualitative with a descriptive-analytical approach to Sundanese loan words from Sanskrit, the main data source used is the Danadibrata Sundanese Dictionary and two supporting data sources, namely the Sanskrit-Indonesian Dictionary and A Sanskrit-English Dictionary. The data collection technique uses the literature study technique, while the data processing technique uses the Immediate Constituent Analysis (ICA) technique, so that in this study the word elements analyzed from the data obtained are graphemes listed in Sundanese loan words from Sanskrit. The results of the study show that there are nineteen change processes, namely initial silnaan, middle silnaan, final silnaan, initial swarabakti, middle swarabakti, final swarabakti, metathesis, haplology, intervocalic voicing, nasal assimilation, loss of retraction, rotachism, platyphthongization, diphthongization, monophthongization, rising vowel, falling vowel, degemination, gemination, loss of aspiration, shortening, lenition, and vocalization. As well as two forms of grapheme change formation that need to be considered, namely loss of aspiratio and shortening.

Abstrak
Penelitian ini bertujuan mengeksplorasi proses perubahan grafemik kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansakerta dan mendokumentasikan perubahan bentuk kata-kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sanesekerta. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif dengan pendekatan deskriptif-analitis terhadap kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansekerta, sumber data utama yang digunakan adalah Kamus Basa Sunda Danadibrata serta dua sumber data pendukung yakni Kamus Sansekerta-Indonesia dan A Sanskrit-English Dictionary. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik studi pustaka, sedangkan teknik mengolah data menggunakan teknik Immediete Constituent Analysis (ICA), sehingga pada penelitian ini unsur kata yang dianalisis dari data yang didapatkan adalah grafem yang tertera pada kata serapan bahasa Sunda dari bahasa Sansekerta. Hasil penelitian menunjukan bahwa terdapat Sembilan belas proses perubahan grafemik yakni sirnaan awal, sirnaan tengah, sirnaan akhir, swarabakti swarabakti awal, swarabakti tengah, swarabakti akhir, metatesis, haplologi, menyuarakan intervokalik, asimilasi nasal, hilang retraksi, rotakisme, platalisasi, diftongisasi, monoftongisasi, vokal naik, vokal turun, degeminasi, geminasi, hilang aspirasi, pemendekan, lenisi, dan vokalisasi. Serta dua bentuk formasi perubahan grafem yang perlu diperhatikan yakni hilang aspirasi dan pemendekan.

Keywords


bahasa Sansekerta; bahasa Sunda; Grafemik; kata serapan

Full Text:

PDF

References


Alhammad. (2025). The phonology, morphology, and syntax of Sundanese. Forum for Linguistic Studies, 5(3), 1–33. https://doi.org/10.59400/fls.v5i3.1945

Aljutaily, M. (2025). Observations on the Phonological Reconstructions of Proto-Semitic Consonants: A Comparative Approach. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 8(1). https://doi.org/10.32996/ijllt

Aminullah, Z., & Rahayu, Y. (2025). Sanskrit educational texts in Kawi culture; The case of the “Kārakasaṁgraha.” Wacana, Journal of Humanities Indonesia, 26(3), 344–388. https://doi.org/10.17510/wacana.v26i3.1845

Amri, K. (2015). Bahasa Pemahaman Dasar-dasar Bahasa Indonesia. Atap Buku.

Ananta, Febrian, & Nadzilah. (2023). Perbandingan Fonologi Pada Bahasa Indonesia Dan Bahasa Jepang. Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya (MORFOLOGI), 1(4), 20–36. https://doi.org/10.61132/morfologi.v1i4.218

Arlini, & Muslim. (2022). Penyesuaian Ejaan Kata Serapan dalam Karya Ilmiah Berbahasa Indonesia. Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya, 20(20), 189–195. https://doi.org/10.25170/kolita.20.3794

Campbell, L. (1999). Historical Linguistics: An Introduction. Edinburg University Press.

Chandra, S., Kumar, V., & Anju. (2019). DS-IAST Convert: An Automatic Script Converter between Devanagari and International Alphabet of Sanskrit Transliteration. IJRAR, 6(1), 748–752. https://doi.org/10.1729/ijrar.19611

Cotugno, F. (2022). Linguistics and Cultural Contacts in Roman Nijmegen: Insight frm Theonyms and Non-standard Variatin in Latin Inscription. Variatin, Contact, and Reconstruction in the Ancient Indo-European Language Between Linguistics and Philology, 17. https://doi.org/10.1163/9789004508873_005

Djarwowidjojo, S. (2018). Psikolinguistik: Pengantar Pemahaman Bahasa Manusia. Yayasan obor Indonesia.

Dürscheid, C., & Meletis, D. (2018). Emojis: A Grapholinguistic Approach. Grapholinguistics and Its Applications, 1, 170. https://doi.org/10.36824/2018-graf-duer

Ekadjati, E. (2014). Kebudayaan Sunda Suatu Pendekatan Sejarah. Pustaka Jaya.

Evelina, H., Damanik, N., Alfani, R., Syahputra, R., & Audina, F. (2024). Fonetik, Fonemik, dan Grafemis. Multiple Journal of Global and Multidiciplinary, 2(5), 1644–1652.

Firdaus, W. (2011). Kata-kata serapan bahasa Aceh dari bahasa Arab: Analisis morfofonemis. Sosiohumaniora, 13(2), 223.

Garbacz, P. (2018). The Indo-European Family Tree And Its Split – A Report From The Workshop The Indo-European Family Tree. LingVaria, 1(25), 9–20. https://doi.org/10.12797/LV.13.2017.25.01

Ghoni, A., Nurjanah, N., & Isnendes, R. (2023). Korespondensi Fonemis dalam Bahasa Sunda Dialek Bandung, Ciamis, dan Karawang. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 12(2), 332. https://doi.org/10.26499/rnh.v12i2.4663

Hamann, S. (2002). Retroflexion and Retraction revised. ZAS Papers in Linguistics, 28(2). https://doi.org/10.21248/zaspil.28.2002.156

Hamidah, I. (2023). Kecap Serepan dina Facebook Grup Fikmin Basa Sunda: Ulikan Léksikosémantik. Universitas Pendidikan Indonesia.

Hula, I. (2020). Genealogi Ortografi Arab (Sebuah Tinjauan Historis: Asal-Usul, Rumpun Bahasa dan Rekaman Inskripsi). A Jamiy Bahasa dan Sastra Arab, 9(1), 16–46. https://doi.org/10.18860/ling.v14i1.6321

Margono, S. (2016). Metode Penelitian Pendidikan. Rineka Cipta.

Mbeba, J. (2021). Graphophonic Rules Governing English Loanwords in Lontómbá Language. SciencePG Science Publishing Group, 7(1), 13–20. https://doi.org/10.11648/j.cls.20210701.13

Meysitta, L. (2018). Perkembangan Kosakata Serapan Bahasa Asing dalam KBBI (Bag. 1-10). Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (BAPALA), 5(2). https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/bapala/article/view/23982

Noorduyn, J., & Teuuw, A. (2022). Tiga Pesona Sunda Kuna. Pustaka Jaya.

Nurjanah, N., & Srihilmawati, R. (2023). Kedwibahasaan Kelompok Dewasa (Studi Deskriptif terhadap Masyarakat Blok Karang Asem, Desa Sindang Mekar, Perwakilan Kecamatan Duku Puntang, Kabupaten Cirebon). Naturalistic: Jurnal Kajian Penelitian dan Pembelajaran, 8(1), 106. https://doi.org/10.35568/naturalistic.v8i1.4093

Nurlatifah, E., Sudaryat, Y., & Kuswari, U. (2017). Kata Serapan Bahasa Sunda (Pendekatan Étimologi, Morfologi, dan Grafologi). LOKABASA, 8(1), 163. https://doi.org/10.17509/jlb.v8i2.14197

Otabekovna, B. (2024). The Impact of Loanwords on The Development of The English Language. Lucshiye Intellektualinie Issledjovaniya, 18(2), 3–11.

Panitia Penerbitan Kamus Basa Sunda. (2015). Kamus Basa Sunda R.A. Danadibrata. Kiblat.

Poornima. (2024). Panini’s Ashtadhyayi and the Concept of Time: A Linguistic and Cultural Analysis. Sadvidya Journal of Sanskrit and Indian Knowledge Systems, 18(1), 44–46. https://doi.org/10.18311/sadvid/2024/49285

Purwitasari. (2025). Kata Pinjaman dalam Bahasa Inggris dari Bahasa-Bahasa Daerah di Indonesia. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 14(1), 330–341. https://doi.org/10.26499/rnh.v14i1.6655

Rahelsa, Khoirunnisa, Jabar, Syahputra, & Julianti. (2025). Fonetik dan Fonologi: Dasar Teoretis dan Implikasinya dalam Pengajaran Bahasa. Jurnal Sains Student Research, 3(3). https://doi.org/10.61722/jssr.v3i3.4614

Ross, M. (2008). Past human migrations in East Asia: Matching archaeology, linguistics and genetics. Routledge.

Ruhaliah. (2018). Adegan Basa Sunda Kuna. UPI PRESS.

Saniah, & Aulia, T. (2023). Faktor Faktor Penyerapan Bahasa Asing Ke Dalam Perubahan Bahasa Indonesia. Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya (MORFOLOGI), 1(4), 11–19. https://doi.org/10.61132/morfologi.v1i4.215

Sarkar, S. (2025). Implication of the Sanskrit Language in the 21st Century: An Exploration Study. 21(3), 165–172. https://doi.org/10.1956/jge.v21i3.800

Simatupang, R., Angin, T., & Lubis, I. (2021). Analisis Serapan dalam Bahasa Indonesia pada Artikel. Jurnal Bahasa dan Sastra Indonesia BASASASINDO, 1(2), 97–103.

Sudaryat, Y. (2019). Ulikan Fonologi Basa Sunda. UPI PRESS.

Surada, I. (2007). Kamus Sansekerta-Indonesia. Paramitha.

Surada, I. (2017). Samskrita Praveshanam Pengantar Bahasa Sangsakerta. Paramita.

William, M. (1986). A Sanskrit-English Dictionary. Motital.

Zhan, ei. (2023). Loanword: Mirror of Social Contact. Open Journal of Social Sciences, 11, 274–283. https://doi.org/10.4236/jss.2023.1111018

Zhang, Yan, Pang, & Jin. (2019). Phylogenetic evidence for Sino-Tibetan origin in northern China in the Late Neolithic. Nature, 569(7754), 112–115. https://doi.org/10.1038/s41586-019-1153-z




DOI: https://doi.org/10.26499/rnh.v15i1.8522

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Lihat Statistik Jurnal Ranah View MyStat

 

Ranah: jurnal Kajian Bahasa diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa bekerja sama dengan Perkumpulan Pengelola Jurnal Bahasa, Sastra Indonesia dan Pengajarannya (PPJB-SIP) is licensed under CC BY-SA 4.0 

 

©2017a

Sekretariat Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan

Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur

Pos-el: jurnalranahbahasa@gmail.com

Telepon: (021) 4706287